BEC阅览 BEC商务英语中级阅览范文(4)

少儿学习英语 2021-09-01 10:31112未知admin

??在美元再度走软之际,原油及黄金价格昨日再立异高,因出资者企图躲避第二轮信贷骚动的冲击。 Crude oil and gold prices surged to fresh highs yesterday amid renewed dollar weakness as investors sought r


??在美元再度走软之际,原油及黄金价格昨日再立异高,因出资者企图躲避第二轮信贷骚动的冲击。

Crude oil and gold prices surged to fresh highs yesterday amid renewed dollar weakness as investors sought refuge from a second wave of credit turmoil.

西德克萨斯中质原油(West Texas Intermediate)大幅上涨逾3美元,创下每桶97.07美元的名义高点,生意员警告称,假定本周美国原油库存数据较上星期又有降低,油价最早可以于今日探问每桶100美元的水平。

West Texas Intermediate jumped more than $3 to a nominal record of $97.07 a barrel and traders warned it might test the $100-a-barrel level as soon as today if US crude oil inventories show another weekly decline.

美国动力情报署(Energy Information Administration)一份看涨的陈述推进了油价上涨,陈述称“严峻的根柢面要素”将持续推高油价。动力情报署是美国动力部(Department of Energy)的计算机构。

The price jump was helped by a bullish report from the Energy Information Administration, the statistical arm of the US Energy Department, warning that “tight fundamentals” would continue to push up oil prices.

动力情报署猜测原油价格“在将来数月内将跨越每桶80美元”,在2008年将坚持在每桶75美元以上,因为“全球原油商场可以仍将处于严峻状况。”该机构标明,石油输出国组织(OPEC,简称欧佩克)需要在当前每日增产50万桶的基础上,再增产70万桶,然后使商场保相等衡状况,直到下一年第一季度。

The EIA forecast that crude oil prices would “exceed $80 per barrel over the next several months” and trade above $75 a barrel in 2008 as “global oil markets will likely remain stretched.” It said the Organisation of the Petroleum Exporting Countries would need to add another 700,000 barrels a day on top of its current production increase of 500,000 b/d to balance the market through the first quarter of 2008.

关于原油价格在1年内跨越每桶100美元的看涨期权价格飙升至每桶4.15美元,较10月底上涨近70%。

The cost of using options contracts to insure against crude oil trading at $100 in a year’s time surged to $4.15 per barrel, up almost 70 per cent since the end of October.

在原油价格上涨和美元不断走软的一起作用下,黄金价格升至824.3美元/盎司的28年高点,仅略低于1980年1月份850美元/盎司的前史高点。

The combination of strong crude oil prices and a weakening dollar boosted gold prices to a fresh 28-year high of $824.3 an ounce, just below its all-time high of $850 reached in January 1980.

贵金属生意员们标明,出资者在增持黄金——没有人卖出。Dresdner Kleinwort驻伦敦的贵金属事务主管大卫?赫尔姆斯(David Holmes)标明,金价升至每盎司850美元的“可以性很大。”

Precious metals traders said investors were adding to their gold positions – no one was selling. David Holmes, head of precious metals at Dresdner Kleinwort in London, said a rise to $850 was “very much on the cards”.

瑞银集团(UBS)驻伦敦的贵金属战略主管约翰?里德(John Reade)将其1个月期金价猜测定为“不可以避免的”每盎司850美元。

John Reade, head of metals strategy at UBS in London, upgraded its one-month gold forecast to an “inevitable” $850 an ounce.

英语培训哪个机构好?怎么选择英语培训机构-新世界英语网

联系QQ: 邮箱地址: