读外刊《经济学人》学英语

少儿学习英语 2022-03-02 09:59112未知admin

??The future of the internet 互联网的将来 Don’t mock the metaverse 不要讪笑元世界 Virtual worlds are already here 虚拟世界现已呈现了 “AREVOLUTIONARY APPROACH on how to connect our world without being super-weird…


??The future of the internet

互联网的将来

Don’t mock the metaverse

不要讪笑元世界

Virtual worlds are already here

虚拟世界现已呈现了

“AREVOLUTIONARY APPROACH on how to connect our world without being super-weird…skies you can see with your eyeballs, volcanic rocks you can caress, and really big geysers you can observe from a safe distance.” So runs a viral advert designed to lure tourists to Iceland.

“关于如何在不超级新鲜的情况下联接咱们的世界的一种进化办法……你可以用你的眼球看到的天空,你可以抚摸的火山岩,以及你可以从平安间隔调查到的真实大的间歇泉。”一个旨在招引游客来冰岛的病毒式广告也是如此。

The target of the parody is Mark Zuckerberg in particular, and Silicon Valley in general, for whom the idea of the “metaverse”-a sort of 3D sequel to today’s two-dimensional internet, in which users work, play, buy and sell inside immersive virtual worlds-has become the latest Next Big Thing.

恶搞的方针特别是马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg),以及整个硅谷,对他们来说,“元世界”(一种当今二维互联网的3D续集,用户在沉溺式虚拟世界中作业、玩耍、生意)的主意现已变成最新的下一件大事。

要点词汇

see with用…调查;看到;凭仗…看

eyeballs眼球;(eyeball的复数)

caress怜爱;抚摩

geysers间歇泉;喷泉;(geyser的复数)

safe distance平安间隔;平安间隔

advert广告;说到;说到;写到

parody仿照作品;低质的仿照;诙谐的仿照;对…诙谐夸大地仿照;诙谐地仿照

metaverse元世界;虚拟实境;虚拟世界

immersive沉溺式的

big thing大事物;大作业;大东西

Iceland’s tourist board is not the only sceptic. When, on October 28th, Mr Zuckerberg rebranded Facebook as Meta Platforms, to signal his commitment to the new idea, many assumed it was a PR stunt to divert attention from the social-media giant’s scandals.

冰岛旅行局并不是仅有的置疑者。10月28日,当扎克伯格先生将脸书更名为元平台,以标明他对新主意的承诺时,许多人认为这是一个公关噱头,转移了我们对交际媒体巨子丑闻的留心力。

When Satya Nadella and Jensen Huang, the bosses of Microsoft and Nvidia, made their own pitches a couple of weeks later, people muttered about bandwagon-jumping.

几周后,当微柔和英伟达的老板塞特亚·纳德拉和黄仁勋提出自个的主张时,我们嘀咕着跟风。

要点词汇

sceptic持置疑情绪的人;置疑论者;不可以知论者;无神论者;同SCEPTICAL

meta变换键(META KEY的简称);自指的;指本类传统的;元…的

new idea新主意;新主见;新思维

stunt阻止…的生长;作惊人扮演;扮演绝技;阻止;阻挡;惊险动作;绝技;噱头;引人凝视的幻术;招引人的行为

divert attention转移留心力;转移视野

scandals丑闻;丑事;谣言蜚语;(scandal的复数)

bosses上级;老板;司理;(boss的复数)

pitches沥青;程度;音高;球场;(pitch的复数);定位于;用沥青涂;投;(pitch的第三人称奇数);搭帐子

muttered咕哝;(mutter的曩昔式和曩昔分词);诉苦;喃喃低语

bandwagon乐队彩车;时髦活动;热潮

Mr Zuckerberg may well prefer to think about exciting new products than deal with the downsides of his existing ones. And hype is the water in which techies swim.

扎克伯格可以更情愿思考令人振奋的新产品,而不是处置现有产品的缺陷。炒作是技能人员游水的水。

But to stop the analysis there would be too dismissive. There are good reasons to take the metaverse seriously.

可是要中止分析,那就太不认为然了。有充分的理由细心对待元世界。

要点词汇

may well完全可以;完万能;很可以

prefer to甘愿;更情愿;更喜爱

think about思考;想到

exciting令人激动的;致使性振奋的

new products新的产品;新产品;新式产品

downsides负面;低沉面;(downside的复数)

techies技师;(techie的复数)

swim游水;浸;泡;在眼前旋转;在眼前晃动;横渡;漂浮;使漂浮;使渡过;昏厥;合适垂钓的中止深水处;深潭

dismissive不认为然的;回绝思考的

metaverse元世界;虚拟实境;虚拟世界

One is historical: as computers have become more capable, the experiences that they generate have become richer.

一个是前史性的:跟着核算机变得愈加健壮,它们发生的领会变得愈加丰厚。

The internet began its life displaying nothing more exciting than white text on a black background.

互联网初步它的日子,没有啥比在黑色布景上闪现白色文本更令人振奋的了。

Flat images were added in the 1990s.

平面图像是在20世纪90年代添加的。

Video came to dominate in the 2010s.

视频在2010年代初步占有主导方位。

On that reading, a move into three dimensions is a logical consequence of the steady growth in computing power.

从这个视点来看,进入三维空间是核算才能稳步增加的逻辑成果。

要点词汇

capable有才能的;有才干的;能担任的;精干的;有才调的;可以…的;容许…的

richer更赋有的;更肥美的;更丰饶的;更名贵的;更油腻的;(rich的比照级)

displaying闪现;铺排;打开;扩展;夸示;(display的如今分词)

nothing more没有更;没另外;仅此而已

exciting令人激动的;致使性振奋的

dominate分配;控制;控制;仰视;变成…中最重要(或最显眼)的人;挺拔于

move into搬进;搬到;移动到

logical consequence逻辑结论

steady安靖的;固定的;不不坚决的;规则的;惯常的;持续的;平稳的;可靠的;不变的;镇定的;使平稳;使健壮;使固定;镇定;留心;情侣;支架;撑竿

computing power核算才能;运算才能

That progression is more than merely theoretical.

这一发展不只是是理论上的。

谷歌 Maps already offers a virtual space that contains the real world’s stations, shops and streets.

谷歌地图现已供给了一个虚拟空间,包括真实世界的车站、商铺和大街。

The video-game industry-the only stations, shops and streets.

电子游戏作业——仅有的车站、商铺和大街。

The video-game industry-the only type of entertainment fully exposed to the compounding power of Moore’s law-has been selling virtual worlds for years (see Business section).

电子游戏作业是仅有一个完全受摩尔规则复合力气影响的文娱作业,多年来一向在出售虚拟世界(见商业有些)。

“EverQuest”, an online game launched in 1999, had half a million subscribers at its peak. (Players quickly co-opted it for socialising, and even weddings, as well as dragon-slaying.)

1999年推出的在线游戏“EverQuest”在巅峰时期具有50万用户。(玩家很快将它参加交际,甚至婚礼,以及屠龙。)

“World of Warcraft”, which arrived five years later, hit 12m.

五年后到来的《魔兽世界》抵达了1200万。

These days 200m people a month hang out on “Roblox”, a video-game-cum-construction-set.

如今,每月有2亿人在“机器人”(Roblox)上闲逛,这是一个视频游戏兼建筑设备。

Many spend their real money on virtual goods.

许多人把真钱花在虚拟产品上。

It is hard to argue that an idea will never catch on when, for millions of people, it already has.

很难说一个主意永久不会盛行,而对数百万人来说,它现已盛行了。

要点词汇

compounding宽和;混合;加剧;组成;(compound的如今分词)

online game在线游戏;网络游戏;线上游戏

subscribers用户;订阅者;(subscriber的复数)

co-opted由现会员推举;指派;(opt的曩昔式和曩昔分词)

socialising交际;交际;使习气社会;使社会化;(socialise的如今分词)

weddings婚礼;联系;婚宴;成婚留念日;(wedding的复数)

slaying杀戮;残杀;(slay的如今分词方法)

warcraft军用飞机;军舰;战略

hang out闲逛;挂出去;鬼混

real money大笔的钱

Finally, mockery is an unreliable guide to the future.

最终,嘲弄是不可以靠的将来攻略。

When YouTube was launched in 2005, commentators wondered why anyone would want to watch spotty teenagers filming themselves in their bedrooms when the delights of cable TV were a button-push away.

当YouTube在2005年推出时,谈论者想晓得,当有线电视的快乐喜爱一键到位时,为啥会有人想看班驳少年在自个的卧室里拍照自个。

In two decades, online dating has gone from being furtive and embarrassing to take its place as a perfectly normal way to meet people.

二十年来,网上约会现已从悄然摸摸和为难变成了一种完全正常的结交方法。

Smartphones are some of the bestselling devices ever built.

智能手机是有史以来最热销的设备。

In the 1990s their brick-sized predecessors were mocked as crass status symbols for insecure investment bankers.

在20世纪90年代,他们的砖块巨细的长辈被讪笑为短少平安感的出资银行家的粗鲁身份标志。

要点词汇

mockery讪笑;嘲笑;嘲弄;曲解;恶劣的假充;可笑的无效行为

spotty有班驳的;不无缺的;有粉刺的;良莠不齐的;质量不均匀的

delights使感到高兴(开心)(delight的第三人称奇数);高兴;高兴;使人高兴的东西或人;(delight的复数)

push away推开;排开;抹去

online dating在线约会;网上约会;网络约会

furtive悄然摸摸的;鬼头鬼脑的;隐秘的;遮讳饰掩的;心虚的

normal way一般办法

bestselling热销的

mocked嘲弄;鄙视;玩弄;不尊敬;(mock的曩昔式);仿照的;假的

crass弛禁的;粗鲁的

This does not mean every Silicon Valley brainwave will automatically succeed.

这并不料味着硅谷的每一次灵机一动都会主动成功。

Nor does it mean a fully fledged metaverse will arrive overnight, any more than the world wide web or the mobile internet did.

这也不料味着一个老到的元世界会在一夜之间到来,就像万维网和移动互联网相同。

But it does suggest that something metaverse-shaped lying in the relatively near future is an idea worth taking seriously.

但这的确标明,在相对不远的将来,元世界形状的东西是一个值得细心对待的主意。

要点词汇

silicon valley硅谷

brainwave脑电波;构思;俄然想到的妙计

fledged羽翼饱满的;能遨游的;新就任的;刚投入运用的;有箭翎的

metaverse元世界;虚拟实境;虚拟世界

arrive抵达;得出结论;被送来;作出抉择;被带来;发生;来到;面世;呈现

overnight在整个夜间;一夜之间;在夜间;过夜用的;只供一夜运用的;一夜之间的;快速的;俄然的;马上的;过夜;连夜快递;一夜的停留

any more than较…多些

shaped描写;使契合;抉择…的构成;(shape的曩昔式和曩昔分词);构成;摆好姿势;成某种形状的

lying LIE的如今分词;扯谎的;不诚笃的

near future不久的将来

关于英语而言,不管是为了前进英语水平仍是备考任何英语考试,英美外刊都大约是列为首选的最重要的学习材料。当咱们真实深化去精读过英美外刊,不只可以晓得英语国家的文明,增加咱们的才智,关于英语学习来说,还可以堆集以英语为母语者的常用词汇,短语和句型。

主张我们在阅览这篇文章时:第一遍快速阅览,领会文章要点,晓得粗心;第二遍初步精读,每看完一段,要细心领会其间每一句在期间中的功用,各句之间的联络,这一段是如何联接上下文的,它在整个语篇中的方位,以前进你猜测词义和推理上下文才能;第三遍可以查看中英翻译,持续从微观到微观地了解原文,学会区别要点和非有必要信息(这对考试时的阅览非常重要),总结词汇,分配和句型,而且最佳单独翻译一遍原文,以进一步加强了解。

最终主张我们要学致使用,使用从文章大学到的词汇,分配,句型以及长难句规划进行造句,前进英文写作才能。

学习途径主张:金句回想——要害词学习——拓宽词汇练习——触类旁通——触类旁通。

温馨提示:阅览完看着中文译文自个着手翻译出英文,然后将您译的英文与原文进行比照,以此来前进英文表达和语句规划的精确性和地道性。

英语培训哪个机构好?怎么选择英语培训机构-新世界英语网

联系QQ: 邮箱地址: